Rohan Kamicheril and Karen Emmerich for Words Without Borders
March 17, 2011, 12:03 am
Filed under: Literature | Tags:

During the winter break, I went to a poetry reading at the Shakespeare and Company library in Paris where a bilingual edition of the magazine Chimera was being presented. After the poets’ work was read in English and French, there was a short discussion about the difficulties of translation. Unfortunately, very few questions were asked and I was let down.

So I thought I’d try to bring those issues to Citywide.

So that is how I found Words Without Borders. If I thought I had a fair perception of the cultural diversity of the world before, doing this interview taught me I have a whole lot to learn. And from what I discovered when interviewing Karen and Rohan, the world of literature that people miss because it was not initially published in English is much bigger than I could imagine.

Sedera Ranaivoarinosy


Leave a Comment so far
Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: